El futuro de la traducción simultánea: ¿Cómo afectará a la educación y al bilingüismo?
Imagine que tiene un dispositivo que traduce/interpreta desde cualquier idioma, de forma simultánea, al español. Piense bien en el poder de esta tecnología…
Ahora, dígame, ¿animaría a su hijo a formarse como profesor de idiomas? ¿Qué cree que pasaría con la política de bilingüismo que tenemos en la actualidad?
La implosión de la torre de babel es solo un ejemplo de como la transformación digital disromperá las cosas que damos por ciertas. Se trata de un fenómeno inevitable y transversal a todas las actividades. Si es usted repartidor, medico, inspector de hacienda o aparejador, de repente, quedará fuera de juego. ¿De repente? No. En realidad, este tipo de tecnología se está fraguando desde hace tiempo, pero únicamente nos damos cuenta cuando nuestro trabajo peligra.
Por ello, intentar anticiparnos y adaptarnos es una posibilidad, la otra, es salir a la calle y reclamar, como lo hicieron los aguadores del siglo XIX, cuando exigían que el agua no fuera canalizada.
¿Cuál elige?
Autor: Miguel Pinto, Director General de Estrategia en Vía Célere.